Latina kolem nás - fara v Chotovinách u Tábora

Vydáno dne 18.06.2010

V rámci seminárních prací z latiny zadaných na soběslavském gymnáziu ve školním roce 2009 – 2010 vznikl soubor nápisů a jejich překladů. Postupně si je všechny ukážeme.



Lingua Latina circa nos - farní budova v Chotovinách u Tábora

Gabriela Krobová, Gymnázium Soběslav, 2.A

Chotoviny

První, čeho si na nápisu určitě všimnete, jsou jednotlivá písmena. Nejsou všechna stejně velká. V několika předchozích článcích jste se už s podobným zápisem setkali, takže víte, že se jedná o chronogram. Vypíšeme tedy všecha zvýrazněná písmena: VVVICMIIXDIIICL, poskládejte si je od největšího k nejmenšímu a spočítejte letopočet. Řešení najdete pod žárovičkou: *1 

Přepis nápisu pak vypadá takto:


PVRPVREUS PRINCEPS MIGAZZI
EREXERAT AEDES.
HAS IPSI IN CAELO
PRAEPARET ASTROPATER.

Purpureus princeps - purpurový kníže - v tomto případě ale zastává význam kardinál, erexerat je perfektní tvar od slovesa erigo - vztyčit, postavit, aedes - sídlo, has se vztahuje právě k aedes a ipsi pak k princeps. Astropater zastupuje Boha, zde nebeského Otce. Překlad opět pod žárovičkou. *2

 

Přepis bublinkové nápovědy:
  1. MDCCLXVVVIIIIII tj. 1781.
  2. Kardinál (purpurový kníže) Migazzi postavil tuto budovu. Kéž mu samotnému takovou nebeský Otec připraví v nebi.