Salutem et pacem sanctam

Vydáno dne 30.11.2013

Nově rozšířený latinský překlad známé české koledy.



Salutem et pacem sanctam

Asi není třeba uvádět český název této známé koledy. Určitě ji poznáte sami.

candelaSalutem TTT *1 et pacem sanctam vobis optamus! TTT *2
Primo TTT *3 patri familias, TTT *4 tum infantibus. TTT *5
Longissime vadimus,
nova vobis tradimus. TTT *6
Quod evenit TTT *7 in Betlehem clare dicimus.

Puer ibi natus est meque ad vos misit. TTT *8
Dona ei mitteretis TTT *9, per me poposcit. TTT *10
Panem autem vult nullum, TTT *11
mater ei dat victum, TTT *12
mittatis prius TTT *13 argenteum vel aureum. TTT *14

Překlad:
  1. salús, útis, f. – zdraví
  2. optó, áre, áví , átum – přát (si)
  3. nejprve
  4. pater familias – ustálené spojení – hlava rodiny, hospodář
  5. infáns, antis – dítě
  6. trádó, ere, didí, ditum – předávat, doručovat
  7. co se stalo
  8. mittó, ere, mísí, missum – posílat
  9. eí – jemu; ut mitterétis – abyste poslali
  10. poscó, ere, poposcí – žádat
  11. pánis, is, m. – chléb; voló, velle, voluí – chtít (nepravidelné)
  12. victus, ús, m. – strava, jídlo
  13. prius – dřív, zde: spíše, raději
  14. argenteus – stříbrný; aureus – zlatý
Přepis bublinkové nápovědy: