Vydáno dne 09.07.2015
1. 7. – 5. 7. 2015 probíhala v Praze tradiční Letní škola historie. Trávili jsme v budově filozofické fakulty hodiny poslechem zajímavých přednášek, ale také jsme se účastnili poučných výprav po výzamných pražských památkách. Nelenila jsem a nafotila jsem pro vás řadu jednodušších i složitějších nápisů. Začněme na Pražském hradě, který byl zrovna v rekonstrukci.
Pražský hrad I
Nápis, který najdeme na druhém nádvoří Pražského hradu, je zřetelně
čitelný a jeho rozluštění tak nečiní žádné potíže. Ve dvou
výklencích jsou zde umístěny sochy sv. Pavla a sv. Petra. Na podstavci soch
jsou také chronogramy, ale ty nejsou na naší fotografii zřetelné. Nápis na
soše sv. Petra jsme již v našem souboru uvedli, nyní se podívejme na sochu
sv. Pavla. Text odkazuje k listům apoštola Pavla Korintským, konkrétně
k listu 15. Kromě jiného se v něm píše: Gratia Dei
sum id quod sum et oratia eius in me vacua non fuit a text pokračuje
sed abundantius illis omnibus laboravi non ego autem sed
gratia Dei mecum. Přeložit první část je snadné: Díky Bohu
(obvykleji z boží milosti) jsem to, co jsem. Podívejme se na jednotlivá
slova další části: oratia bychom přeložili
jako milost (boží), základ slova řeč (slovo) je tu zřetelné, fuit je perfektum – byla, tady nebyla
*1*1 Pokračování textu
z Listu Korintským pak přináší zajímavé tvary: abundantius – tedy druhý stupeň, plnější, více
plný illis ablativ srovnávací illis omnibis nad všechny ostatní laboravi – perfektum – jsem pracoval Překlad pod
žárovičkou
*2*2