Vydáno dne 02.06.2010
Podívejme se spolu na další druhy vedlejších vět.
Nejprve si zopakujte věty účelové, jejich pravidla budeme v dnešním výkladu potřebovat. Podíváme se totiž společně na vedlejší věty, které jsou svojí podstatou také větami účelovými a které následují po slovesech vyjadřujících
a) snahu nebo žádost ( např. slovesa óró *1, petó
*2, rogó
*3 optó
*4, postuló
*5, imperó
*6, moneó
*7, suádeó
*8, fació
*9 atd.)
b) obavu ( např. timeó *10, metuó
*11, vereor
*12, timor est
*13, metus est
*14, perículum est
*15)
c)bránění ( impedió *16, obstó
*17, recúsó
*18 déterreó
*19)
Čeština takové členění nepoužívá, nejčastěji v češtině hovoříme o předmětných větách.
Rogó, ut loquaris. Žádám, abys mluvil.
Rogábat, né loquerentur. Žádal, aby nemluvili.
Jak jste si všimli, platí zde stejná pravidla, jako v účelových větách. Tj. po čase hlavním následuje konjunktiv prézenta, po čase vedlejším konjunktiv imperfekta.
Spojka UT aby NÉ aby ne
Optó, ut sánus sim. *20
Optábámus, ut prodessémus. *21
Optá, né deleás. *22
Rogó, ut bene audiátis. *23
Rogámus, ut réx sís. *24
Rogó, ut dormiátis. *25
Timeó, ut sána sís. Bojím se, abys byla zdravá = že nejsi zdravá.
Timébam, né aegróta essés. Bála jsem se, abys nebyla nemocná = že jsi nemocná.
Nón timeó, né aegróta sís. Nebojím se, že budeš nemocná.
Nón timeó, né nón sána sís. Nebojím se, že nebudeš zdravá.
I v obavných větách tedy platí pravidla zmiňovaná výše. Tj.po čase hlavním následuje konjunktiv prézenta, po čase vedlejším konjunktiv imperfekta. Při překladu si ale všimněte, jak se překládají jednotlivé spojky:
UT - aby, že ne
NÉ - aby ne, že (ano)
NÉ NÓN - že ne
Vereor, ut líberí símus. *26
Timébam, né longé errárem. *27
Timés, ut veniam. *28
Impedió té, né hoc faciás. Zabraňuji ti, abys to dělal = zabraňuji ti to dělat.
I v těchto větách platí pravidlo pro věty účelové.
Spojka NÉ - aby ne
Prohibémus vós, né hoc loquáminí. *29
Impedíví té, né librós legerés. *30
Mater nós prohibet, né currámus. *31
Více detailů pak můžeme zmínit v článku pro pokročilé.