Zápor
K vyjádření záporu má latina celou řadu prostředků.
Záporná slova
Jednak v latině vyjadřují mnohá slova zápor sama o sobě svým složením. Např. taková slova jako
nemo - nikdo
nullus - žádný, nikdo
nihil - nic
numquam - nikdy
nusquam - nikde, nikam, odnikud
nego - popírám
ignoro - nevím, neznám
Pomocí jiného záporného slova
Latina dále používá zápornou spojku "a", respektive "a ne" tj. neque, kterou lze připojit např. k zájmenu a hned máme "záporné" zájmeno:
neque quisquam - a nikdo
neque quidquam - a nic
neque ullus - a žádný
neque usquam - a nikde
neque umquam - a nikdy
Záporkou non
Záporku non znají všichni už ze začátku svého studia latiny. Přidává se ke slovesu a mění jeho význam na záporný:
labórás - nón labórás
Pomocí této záporky můžeme popírat i celou větu:
např. Non scholae, sed vitae discimus. .
Hoc non dixi. .
Pokročilejší studenti pak znají záporku non z konjunktivů možnosti a konjunktivu rozvažovacího.
Záporkou haud
Tato záporka popírá nejčastěji jednotlivé slovo:
haud ita magnus - ne tak veliký
haud facile - nesnadno
haud scio - nevím
haud dubito - nepochybuji
Záporkou né
Záporka né je předmětem studia pokročilých studentů. Užívá se u projevů vůle a přání, při zákazu, záporném přání, jako spojka v účelových záporných větách, ve větách snahových, obavných. Výklad těchto jevů musí prozatím počkat.
Jeden zápor ?
V latině tak jako v mnoha jiných jazycích platí, že zápor je ve větě jen jeden. Pokud tedy opravdu chceme, aby věta byla záporná.
Nemo te salutavit. Nikdo tě nepozdravil.
ovšem jakmile přidám další zápor, vzájemně se ruší a posiluje se kladné vnímání věty (myslím, že matematika na to má i nějaký vzorec, ne?)
Nemo te non salutavit. Nikdo tě nebyl nepozdravil, Nebyl nikdo, kdo by tě nepozdravil, tj. Každý tě pozdravil.
nemo ... non - každý
nihil ... non - všechno
nullus ... non - někdo
Ale. Je-li non nikoli popíráním slovesa, ale samotného záporného významu, mění se i celý význam:
non nemo - leckdo
non nihil - něco
non nullí - někteří
non nusquam - někde
non numquam - někdy
Jiné to ale je, použijeme-li spojku neque-neque, tam zůstává význam záporný:
Nemo ex meis neque pater neque mater mihi te carior est. Nikdo z mých, ani otec, ani matka, mi není dražší než ty.