Gerundivum - slovesné adjektivum
Gerundivum označuje děj, který má být, musí být vykonán. Tedy např. podle našeho obrázku vir puniendus - muž, kterého je třeba potrestat.
Gerundivum se jako adjektivum skloňuje podle 1. a 2. deklinace, tj.
mílés laudandus
uxor laudanda
exemplum imitandum
Gerundivum překládáme různě, podle toho, jakou má ve větě funkci.
Gerundivum jako přívlastek
occasio patriae liberandae - základní příklad, který najdete v každé učebnici
donum laudandum portávistí
perículum istud occasio pacis servandae est
Gerundivum v přísudku
Hovoříme také o tzv. opisném časování trpném, pomocí gerundiva v pozici jmenného přísudku slovesa esse vlastně nahrazujeme vazby se slovesy muset a nesmět.
Cibum édendum erat. | Iulia dormienda est. |
Iúsculum coquiendum est. | Medicamentum inveniendum erit. |
Jak vyjádříme, kdo má sníst jídlo, uspat Julii, uvařit polévku, objevit lék? Použijeme buď předložku á, což ale není moc hezké, nebo lépe použijeme dativ původu:
Á dominó cibum édendum erat. ---> Dominó (dativ) cibum édendum erat.
Á patre Iulia dormienda est. ---> Patrí Iulia dormienda est.
Á coquó iúsculum coquiendum est. ---> Coquó iúsculum coquiendum est.
Á medicó medicamentum inveniendum erit. ---> Medicó medicamentum inveniendum erit.
Omnibus moriendum est.
Gerundivum jako doplněk
Gerundivum stojí v doplňku např. po slovesech dó, trádó a cúró. Musí být vždy ve stejném pádě a čísle a rodě jako řídící substantivum. Nejjednodušším příkladem je školní věta:
Pater magistró frátrem éducandum dedit.
- Otec dal učiteli bratra na vychování.
- Otec dal učiteli bratra, aby ho vychoval.
- Otec dal učiteli bratra vychovat.
Obdobný příklad:
Caesar praedam militibus dividendam relinquit.
- Caesar nechal kořist vojákům k rozdělení.
- Caesar nechal vojáky, aby si rozdělili kořist.
- Caesar nechal rozdělit kořist vojákům.
Povídání o gerundivech bych zakončila tím, že tvar gerundiva určitě vždycky poznáte. Koncovku -(e)ndus už žádný jiný tvar nemá, jedná se ale o tvary, které nejsou češtině blízké, proto jejich aktivní užívání bude asi obtížněji nacvičitelné.