Salutem et pacem sanctam
Asi není třeba uvádět český název této známé koledy. Určitě ji poznáte sami.
Salutem
*1 et pacem sanctam vobis
optamus! *2
Primo *3 patri familias, *4 tum infantibus. *5
Longissime vadimus,
nova vobis tradimus. *6
Quod evenit *7 in Betlehem clare
dicimus.
Puer ibi natus est meque ad vos misit. *8
Dona ei mitteretis *9, per me poposcit. *10
Panem autem vult nullum, *11
mater ei dat victum, *12
mittatis prius *13 argenteum vel aureum.
*14
Překlad:
- salús, útis, f. – zdraví
- optó, áre, áví , átum – přát (si)
- nejprve
- pater familias – ustálené spojení – hlava rodiny, hospodář
- infáns, antis – dítě
- trádó, ere, didí, ditum – předávat, doručovat
- co se stalo
- mittó, ere, mísí, missum – posílat
- eí – jemu; ut mitterétis – abyste poslali
- poscó, ere, poposcí – žádat
- pánis, is, m. – chléb; voló, velle, voluí – chtít (nepravidelné)
- victus, ús, m. – strava, jídlo
- prius – dřív, zde: spíše, raději
- argenteus – stříbrný; aureus – zlatý